Tiền không một đồng, muốn ăn hồng một hột
Direct English translation
Not having even one đồng of money, yet wanting to eat a whole persimmon down to the seed.
Equivalent English version
Beggar's cannot be choosers
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người không có khả năng hoặc không bỏ công sức, tiền của mà lại đòi hỏi hưởng thứ tốt đẹp, trọn vẹn. Thường dùng để chê thói ham muốn quá mức, đòi hỏi vô lý so với điều kiện thực tế.
English explanation
It refers to someone who has no means or makes no effort but still wants the best, most perfect outcome. It is used to criticize unreasonable demands or excessive expectations that do not match reality.